La moltiplicazione
della Torre di Babele.

La traduzione è il cuore del nostro lavoro e tradurre in modo eccellente è la prima mission con cui interlanguage è nata 35 anni fa

Grazie alla qualità e alla competenza dei nostri traduttori madrelingua, oggi possiamo accogliere ogni richiesta di traduzione da e verso ogni lingua del mondo. Ma nella nostra impostazione, il traduttore madrelingua è solo uno degli elementi di un grande lavoro di squadra. Nella squadra di interlanguage abbiamo linguisti, traduttori, revisori, project manager, grafici, esperti di IT e multimedia: il valore aggiunto che fa la differenza nasce dalla compattezza della squadra e dalla sua rigorosa organizzazione.

Grazie alla competenza del nostro team possiamo tradurre testi di diversa natura:

  • Tecnici
  • Scientifici
  • Finanziari
  • Pubblicitari
  • Giuridici

Il lavoro del traduttore madrelingua è sempre affiancato da un solido supporto linguistico interno. La conoscenza approfondita del cliente, dei suoi prodotti e della sua corporate language è la base per costruire la migliore traduzione.

Tutti i nostri revisori e i project manager sono in possesso di una formazione di traduttore. I project manager mantengono la responsabilità generale dei progetti, il coordinamento dei contatti fra traduttore, revisore, reparto di IT e impaginazione grafica.
Oltre alla formazione linguistica, i project manager hanno una competenza professionale specifica sui sistemi di gestione della qualità e sugli strumenti di traduzione assistita (CAT tool). Il nostro servizio di traduzione è certificato in base alla norma UNI EN ISO 17100:2017.
Se il tuo mercato di riferimento è la Svizzera, interlanguage è il partner giusto per te! Mettiamo al tuo servizio la nostra esperienza acquisita grazie alla lunga collaborazione con clienti di prim’ordine.

La traduzione è quel qualcosa che trasforma tutto in modo che nulla cambi.

Günter Grass