La garanzia del Sync perfetto!

Sottotitolaggio video

La scelta del sottotitolaggio può rivelarsi una risorsa importante per localizzare i tuoi contenuti video in più lingue diverse.

Anche in questo ambito molto specifico, la professionalità di interlanguage è sempre a tua disposizione.
La nostra esperienza di traduzione, unita alla completa competenza grafica, ci permettono di fornirti un supporto completo: dalla traduzione dei tuoi contenuti fino alle attività di post-produzione.

Oltre al sottotitolaggio, offriamo il servizio di speakeraggio, per dare una risposta completa alle tue esigenze di localizzazione multimediale.

interlanguage è al tuo fianco in modo concreto in tutte le diverse fasi del progetto di sottotitolaggio:

  • trascrizione dello script in lingua originale
  • riduzione in sottotitoli
  • inserimento del timecode (minutaggio)
  • invio al cliente dei sottotitoli per l’approvazione
  • traduzione dei sottotitoli in tutte le lingue
  • inserimento dei sottotitoli nel video originale
  • controllo finale e approvazione

With one breath / with one flow / You will know / Synchronicity

Sting (the Police)