La garanzia del Sync perfetto!
Sottotitolaggio video
La scelta del sottotitolaggio può rivelarsi una risorsa importante per localizzare i tuoi contenuti video in più lingue diverse.
Anche in questo ambito molto specifico, la professionalità di interlanguage è sempre a tua disposizione.
La nostra esperienza di traduzione, unita alla completa competenza grafica, ci permettono di fornirti un supporto completo: dalla traduzione dei tuoi contenuti fino alle attività di post-produzione.
Oltre al sottotitolaggio, offriamo il servizio di speakeraggio, per dare una risposta completa alle tue esigenze di localizzazione multimediale.
interlanguage è al tuo fianco in modo concreto in tutte le diverse fasi del progetto di sottotitolaggio:
- trascrizione dello script in lingua originale
- riduzione in sottotitoli
- inserimento del timecode (minutaggio)
- invio al cliente dei sottotitoli per l’approvazione
- traduzione dei sottotitoli in tutte le lingue
- inserimento dei sottotitoli nel video originale
- controllo finale e approvazione