Rivolgiti a noi di interlanguage per organizzare il tuo interpretariato di trattativa. Avrai a disposizione i migliori interpreti di trattativa per incontri d’affari, in Italia o all’estero, in tutte le lingue.
Un buon interprete deve possedere oltre a un’ottima conoscenza delle due lingue di lavoro, buona cultura generale, intuito, capacità mnemoniche, abilità comunicative per una trasmissione adeguata del messaggio. È inoltre fondamentale la consapevolezza delle peculiarità culturali di ciascuna nazionalità. E ancora: riservatezza, discrezione e buona resistenza fisica e allo stress. Questi incontri infatti si traducono non di rado in lunghe giornate lavorative, in cui l’interprete continua il lavoro di traduzione anche durante le pause o i pasti.
La nostra lunga esperienza nel settore dell’interpretariato di trattativa per le aziende ci permette di avere un’ampia base di professionisti tra cui selezionare. Scegliamo quello giusto per te, in Italia e nel mondo.
Il servizio di interpretariato è certificato in base alla norma settoriale italiana UNI 10574:2007.
Contattaci per informazioni e preventivi