Interpretariato di trattativa multilingue

Interpretariato di trattativa

Rivolgiti a noi di interlanguage per comunicare con i tuoi referenti sui mercati internazionali. Sappiamo scegliere l’interprete giusto per te, in Italia o all’estero, in presenza o da remoto, quale che sia la lingua richiesta.

Un buon interprete deve possedere oltre a un’ottima conoscenza delle due lingue di lavoro, buona cultura generale, intuito, capacità mnemoniche, abilità comunicative per una trasmissione adeguata del messaggio. È inoltre fondamentale la consapevolezza delle peculiarità culturali di ciascuna nazionalità. E ancora: riservatezza, discrezione e buona resistenza fisica e allo stress. Questi incontri infatti si traducono non di rado in lunghe giornate lavorative, in cui l’interprete continua il lavoro di traduzione anche durante le pause o i pasti.

E se l’incontro è su una piattaforma digitale? Nessun problema. Quale che sia il canale o la piattaforma utilizzata, i nostri interpreti si collegano da remoto, dandoti la stessa assistenza e la stessa affidabilità di quando sono in presenza.

Il servizio di interpretariato è certificato in base alla norma settoriale italiana UNI 10574:2007.

Contattaci per informazioni e preventivi

Interpretariato di trattativa ultima modifica: 2016-06-20T17:32:50+02:00 da interlanguage.it