Au service d’une société plus inclusive.
L’interprétation LIS – Langue des signes
Vous êtes un opérateur du service de santé national, d’un organisme public ou d’une entreprise, et vous préparez un événement ? Réfléchissez à la participation des personnes malentendantes. interlanguage fournit des services d’interprétation en langue des signes LIS qui peuvent améliorer l’accessibilité et l’inclusion de toutes et tous à vos événements : réunions d’entreprises, rencontres, cours de formation, conférences, tests scolaires.
L'interprétation en langue des signes LIS : qu'est-ce que c'est ?
La langue des signes est un langage visuo-gestuel, né des besoins en matière de communication des personnes sourdes. La LIS, acronyme de Lingua Italiana dei Segni (langue des signes italienne), est aujourd’hui reconnue comme langue officielle de la communauté sourde italienne.
À l’instar des langues vocales, elle est en constante évolution et permet de communiquer dans tous les domaines. Mais la langue des signes LIS, c’est bien plus encore : synonyme d’interaction, de partage social et d’inclusion, c’est un véritable outil pour abattre les barrières à la communication.
Consciente du rôle et de la portée de la langue des signes LIS, interlanguage vous accompagne dans l’organisation de vos événements, qui seront ainsi encore plus ouverts et inclusifs.
Tous nos interprètes sont titulaires de la certification de qualification professionnelle, garantie de qualité et de mise à jour constante des connaissances. Le service d’interprétation en langue des signes LIS est disponible en Italie pour différents types de rencontres : conférences, formations, événements dans le cadre de la fonction publique, concours, événements en direct sur les médias sociaux ou à la TV. La garantie d’une meilleure accessibilité et d’une plus grande inclusion sociale.
Brève histoire d’une langue silencieuse
Vers la fin des années 50, le linguiste William Stokoe découvre que chaque signe peut être décomposé en unités simples et utilisé pour former de nouveaux mots. Dès lors, la langue des signes a commencé son essor, affirmant désormais son importance au niveau social à la fois comme langue et comme outil d’intégration et d’identité culturelle.
Existe-t-il une langue des signes universelle ?
Contrairement à ce que l’on pourrait croire, il n’existe pas une, mais plusieurs langues des signes, tout comme les langues naturelles.
Et ces langues présentent-elles aussi une grande variété (y compris en leur sein), en ce qu’elles sont étroitement liées à la culture de leur pays d’appartenance.
Wikipedia distingue environ 300 langues des signes officiellement reconnues. On peut affirmer que « signer » est une activité mondiale et donc multilingue.
Les besoins en interprétation en langues des signes LIS sont en constante augmentation et concernent tous les acteurs de la communication. Pendant la crise sanitaire du Covid-19, les pouvoirs publics ont dû informer chaque jour les populations de l’évolution de la pandémie, faisant preuve, sur notre territoire local, d’une grande sensibilité à l’égard des personnes les plus vulnérables.
À cette occasion, interlanguage a apporté sa pierre à l’édifice en fournissant le service d’interprétation en langue des signes LIS à distance lors des points effectués en direct sur la situation sur la page Facebook de @RegioneEmiliaRomagna.