Votre voix, dans la langue de vos clients.
Services d’interprétation, en présence et à distance, dans toutes les langues.
Le rôle central de l’interprète dans les relations professionnelles n’est plus à démontrer. Un interprète se fait votre porte-parole dans vos activités à l’international : il faudra donc le choisir avec soin.
Entretenir des relations professionnelles à l’étranger implique de pouvoir se comprendre dans des langues qui ne sont pas les nôtres, à l’écrit comme à l’oral. D’où la nécessité, pour les entreprises et les organismes publics, de faire appel à des services d’interprétation.
interlanguage est la garantie d’une communication correcte et efficace : nous choisissons l’interprète qui correspond à vos besoins, en Italie ou à travers le monde, en présence ou à distance en privilégiant à la fois ses compétences linguistiques et ses compétences comportementales.
Empathie, discrétion et expérience dans le secteur spécifique, autant de capacités indispensables pour être votre porte-parole, partout, pour toutes vos exigences.
Notre service d’interprétation est conforme aux directives de la norme UNI 10574.
En fonction du lieu où se déroule la réunion, du nombre de participants, du sujet traité et du type d’événement, nous offrons plusieurs types d’interprétations :
- réunions d’affaires, en présence ou à distance
- cours de formation
- visites guidées
- audiences au tribunal
- assistance auprès des cabinets d’avocats et des études de notaires
- interprétation en langue des signes LIS
- salons et congrès, en présence ou à distance
- voix off
Vous envisagez de faire appel à un interprète pour votre prochaine réunion internationale ? Nous avons la personne qui vous convient ! Contactez-nous : ensemble, nous analyserons vos besoins.