La beauté n’a besoin que de peu de mots:
ceux qui sont justes.

Depuis notre création il y a 35 ans, nous réalisons des traductions spécialisées pour le secteur de la céramique et de la mécano-céramique. Nous le faisons de façon continue, efficace et naturelle pour une raison très simple: nous sommes chez nous!

Le défi du langage

Nous vivons et travaillons à Modène, au cœur du plus grand et du plus innovant district céramique du monde.
Nos traductions pour les plus grandes entreprises spécialisées dans le secteur de la céramique voyagent à travers tous les continents et favorisent la croissance d’une industrie historique, réellement stratégique pour l’économie de notre territoire.
Le langage du secteur céramique repose sur un équilibre très précis entre l’abstrait et le concret.
Il comporte en effet des éléments créatifs et engageants, avec des références directes à la mode, à l’art et au design, mais aussi des expressions d’une langue éminemment concrète et technique, qui parle de matériaux, technologies et formats.
Si la terminologie technique a une base commune, chaque entreprise a sa spécificité et son ton de marque précis. Le rendre efficace pour les lecteurs d’autres langues et cultures: tel est notre défi quotidien, qu’il s’agisse d’un catalogue, d’une vidéo, d’une spécification technique, d’une lettre d’information ou d’un site Web.
Tous nos services de traduction sont certifiés selon la norme norma EN ISO 17100:2017.
Outre ces services, nous fournissons un service d’interprétation pour salons et événements, en présence ou à distance.

Faire aussi équipe sur le territoire

Dans ce secteur précisément, notre proximité géographique nous permet d’élargir le sens que nous donnons au travail d’équipe, car le client en est le plus souvent un membre à part entière.
Dans un partenariat éprouvé, établi de longue date, le client considère interlanguage comme un maillon indispensable de sa propre structure: il nous donne les retours des marchés locaux sur nos traductions, nous invite dans ses showrooms ou ses établissements pour découvrir les processus de production, nous communique les informations sur les innovations de produits.
Pour le secteur céramique, nous traduisons tout type de contenu, technique ou marketing:

  • catalogues
  • vidéos institutionnelles et de produit
  • cahiers des charges
  • manuels
  • contrats
  • présentations de projets
  • Livres numériques et brochures
  • sites Web avec optimisation SEO
  • blogs, newsletters et campagnes réseaux sociaux

La couleur est un moyen d’exercer une influence directe sur l’âme.
L’œil est le marteau. L’âme est le piano aux cordes nombreuses.

Vasilij Vasil'evič Kandinskij