Les traductions pour le secteur de la mécanique et de l’automobile sont notre ADN et celui de notre territoire, la « Motor Valley » italienne. Nous sommes aux côtés de vos bureaux techniques, de vos services marketing, presse et après-vente pour la traduction de tous vos textes, du plus technique au plus publicitaire. Pour vous offrir un service à 360°.

 manuels et notices
 fiches techniques
 spécifications produit
 nomenclatures
 catalogues et brochures
 sites Internet
 communiqués de presse
 formation en ligne

campagnes de Customer Care & CRM

Une longue collaboration avec les plus prestigieuses marques automobiles italiennes nous a permis d’acquérir une expertise technique et la maîtrise du monde passionnant des deux et quatre roues. Le travail des meilleurs traducteurs spécialisés et passionnés est étayé par le contrôle effectué en interne par notre équipe de réviseurs : ces experts linguistes, qui gèrent les mémoires de traduction, les glossaires et les guides stylistiques, sont aussi les interlocuteurs directs du client, dont ils maîtrisent les spécificités terminologiques et les besoins en communication.
Demandez des informations ou un devis

Da 35 anni viviamo e lavoriamo a Modena, al centro della cosiddetta Motor Valley, un distretto industriale noto a livello mondiale per ospitare alcune delle industrie automobilistiche e motociclistiche più importanti del mondo.

Una lunga e approfondita collaborazione con questi clienti di assoluta eccellenza nel settore ci ha permesso di acquisire dalle fonti dirette tutta la competenza tecnica necessaria e anche di conoscere e vivere dall’interno l’entusiasmante mondo delle quattro ruote.

Al lavoro dei migliori traduttori, esperti e appassionati, affianchiamo il controllo da parte del nostro team interno di revisori: esperti linguisti che gestiscono le memorie di traduzione, i glossari, le guide di stile e che si interfacciano con il cliente per conoscerne a fondo le peculiarità terminologiche e le esigenze di comunicazione.

Il servizio di traduzione è certificato in base alla norma UNI EN ISO 17100:2017.

Siamo a fianco dei tuoi diversi uffici (tecnico, marketing, stampa, after sales) per la traduzione multilingue di tutti i tuoi testi, da quelli tecnici a quelli pubblicitari.
Per offrirti un servizio a 360 gradi, interlanguage può seguire anche le fasi di impaginazione grafica nelle lingue target, sottotitolaggio e speakeraggio per contenuti audiovideo.

Vuoi approfondire il tema dei sottotitoli multilingue in occasione di un lancio prodotto sui mercati mondiali? O vuoi vedere in azione un’automobile pazzesca?

In ogni caso… il link è lo stesso: i nostri sottotitoli per la Maserati Ghibli Hybrid Global Digital Premiere.
Contattaci per la traduzione di:

  • Manuali e libretti
  • Schede tecniche
  • Elenchi di ricambi
  • Cataloghi e brochure
  • Siti web e siti e-commerce (compresa ottimizzazione SEO)
  • Cartelle stampa
  • Online training
  • Campagne di Customer Care & CRM
  • Formazione dipendenti sulla salute e la sicurezza
  • Relazioni sulla responsabilità d’impresa
  • Comunicazioni interne