Team, drużyna, equipo, takim :
nous faisons équipe dans toutes les langues.
Vous êtes traductrice, traducteur ou interprète et vous souhaitez postuler pour travailler avec nous en tant que freelance : remplissez le formulaire et envoyez-le avec votre CV mis à jour ainsi qu’un scan de votre diplôme le plus élevé.
Nous travaillons globalement avec 250 traducteurs freelance, nous en avons une centaine à l’essai, et nous recevons chaque semaine de nouveaux CV de professionnels qui souhaitent rejoindre notre équipe.
Sélection des traducteurs, tests que nous leur faisons passer, retours d’informations continus après la livraison : le temps et l’énergie que nous consacrons à ces phases constituent un investissement important dans les ressources humaines.
35 ans de métier nous ont appris qu’une traduction efficace est le résultat d’un grand travail d’équipe : nous sommes donc toujours à la recherche de nouveaux talents pour l’améliorer et le compléter.
Nous savons bien ce qu’est le métier de traducteur freelance : nous savons que travailler seul peut être parfois très prenant et quelquefois peu gratifiant.
C’est pourquoi nous garantissons à nos traducteurs freelance d’être partie prenante d’un véritable travail d’équipe avec des processus rigoureux et éprouvés qui garantissent le meilleur résultat pour le client.
Vous avez du talent et la passion de votre métier ? parlons-en sans tarder : nous aimerions vous connaître.
Chez interlanguage, nous avons tous une formation de traducteurs ou d’interprètes. C’est notamment le cas de nos chefs de projet : ils connaissent très bien la dynamique du travail d’un traducteur freelance et sauront vous accompagner dans la gestion de vos missions.
En travaillant avec interlanguage, vous pourrez développer votre talent et votre professionnalisme au sein d’un groupe de travail solide et expérimenté.
Les collaboratrices et collaborateurs d’interlanguage apprécient ces avantages :
Susan SontagLa traduction est le système circulatoire des littératures du monde.