Italiano
English
Français
Deutsch
Rechercher :
Traduction
Web
Technique
Scientifiques
Financière
Publicitaire
Juridique
Services
Interprétation
Multimédia
Mise en page
Gestion de la terminologie
Secteurs
Automobile
Transports publics
Marketing
Sciences de la vie
Informatique
Céramique
Juridique
Alimentaire
Édition
Nos méthodes de travail
Références
Études de cas
Expertise
Toutes les langues
À propos
Notre histoire
Nos valeurs
Durabilité
La qualité
Notre équipe
Blog
Ce que nous faisons
Ce que nous disons
Nos méthodes de travail
Devis
Contacts
Travailler avec nous
Rechercher :
Blog : tous les articles
Écriture inclusive et communication multilingue
Égalité des genres et écriture inclusive
La traduction pour le secteur de la céramique : spécial #Cersaie2022
Le chef de projet : dans les coulisses d’interlanguage
Traduire pour la Suisse : les défis majeurs
interlanguage a conclu un partenariat avec WPML pour la traduction des sites web
Il doppiaggio nella comunicazione multimediale
Il sottotitolaggio nella comunicazione multimediale
Comunicazione multimediale, sottotitolaggio e doppiaggio
Comment optimiser les textes pour la traduction automatique : les conseils des experts
Webinar: VideoComunicare sui mercati internazionali
Crise du Covid-19 : nous assurons la continuité de notre activité
Transline à la conférence tekom 2019
Renouvellement de la certification de Qualité
interprétation en langue des signes : une demande en plein essor
interlanguage est leader du marché en Europe du Sud.
La traduction dans le domaine de la santé : une approche transculturelle
interlanguage en faveur de la communication « interculturelle »
interlanguage a parrainé le colloque « DSA & VITA : Inclusione »
De nouvelles compétences dans le domaine ferroviaire
Aux côtés de l’ANMIC
Écrivez responsable : écrire à bon escient, c’est gagnant !
Brexit : quel avenir pour la langue anglaise ?
Encore une fois dans la « Top 20 » des prestataires de services linguistiques
interlanguage a obtenu deux nouvelles certifications : ISO 9001:2015 et ISO 17100
interlanguage fête ses 30 années d’activité
Les interprètes d’interlanguage au congrès sur les troubles spécifiques des apprentissages et vie quotidienne
interlanguage confirme sa position parmi les « Meilleurs prestataires de services linguistiques »
interlanguage devient le partenaire des Chemins de fer fédéraux suisses
interlanguage soutient ANMIC
1er juillet 2013 : la Croatie entre dans l’UE
La rédaction de Start2Business consacre un article à interlanguage
interlanguage à Budapest à la memoQfest 2013
Délibération positive pour le renouvellement des certifications
interlanguage remporte un marché de traduction en langues asiatiques dans le secteur automobile
interlanguage à Start2Match
Work&Jazz : Journée de formation pour interlanguage
Solidarité avec notre province frappée par le séisme
Portugais : nouvel accord sur l’orthographe
interlanguage participe au séminaire COM&TEC
memoQ : un nouveau logiciel de TAO a rejoint l’univers interlanguage
Parrainage de la Conférence Proz.com Italy 2008
Les langues orientales : le service PAO ajoute une flèche à son arc
interlanguage devient membre de COM&TEC
WordPress multilingue
avec WPML