Les mots pour le dire, l’expertise pour le traduire.
Dans toutes les langues.

Des services linguistiques pour chaque marché, dans le monde entier

interlanguage est l’un des majeurs prestataires de services de traduction professionnelle en Italie, et figure parmi les 20 plus importants en Europe du Sud. Depuis 1986, nous travaillons pour des organisations, des PME et des grandes entreprises, les accompagnant dans leurs projets de communication internationale.

Forts d’un réseau de traductrices et traducteurs travaillant vers leur langue maternelle, nous offrons des traductions techniques, juridiques, financières et publicitaires, des projets de localisation, des services de mise en page multilingue, d’interprétation pour négociations commerciales et congrès, de voix off et de sous-titrage.

Nos racines, nos valeurs

Si, depuis 2019, nous faisons partie d’un grand groupe international, nous n’en restons pas moins solidement ancrés à Modène : c’est là où se trouvent nos racines, au cœur d’un territoire que nous aimons, où les stimulations sont infinies et où l’excellence est valorisée.
Nos traducteurs sont répartis sur 5 continents et 150 pays. Grâce à eux et à notre équipe, nous sommes en mesure d’offrir des traductions depuis et vers toutes les langues.
Nous respectons les valeurs qui nous ont conduits jusqu’ici : nous croyons à la compétence, la passion et l’engagement. Nous croyons et œuvrons à une société toujours plus inclusive et à un monde toujours moins surchauffé.
Notre objectif final est toujours la satisfaction du client.
Nos services linguistiques certifiés sont adossés à une expertise spécialisée pour nous permettre de traiter tout type de traduction, dans toutes les langues, dans les secteurs d’activité majeurs.

Qualité, passion et travail d'équipe

Toute traduction réussie repose toujours sur un grand travail d’équipe. Notre équipe de linguistes et de traducteurs est épaulée par celle des réviseurs et des chefs de projet.
Venez en coulisses découvrir nos méthodes de travail.

Nous assurons la prise en charge complète et sur mesure de votre projet multilingue, depuis la traduction du texte jusqu’à sa destination finale dans la langue cible : nous gérons la mise en page définitive, la localisation et l’optimisation SEO d’un site Web, nous répondons à vos besoins multimédias à travers des services de sous-titrage et de voix off.

Les écrivains font la littérature nationale et les traducteurs font la littérature universelle.

José Saramago