If your company operates in the medical, pharmaceutical, medical-scientific field, we are the ideal partner for all your scientific translation requirements, handling all languages and all types of document:
- technical conditions
- medical device handbooks
- Instructions for use (IFU)
- house newsletters
- technical datasheets
- declarations of conformity
- Drug Master Files
- package leaflets
- clinical studies
- research protocols
- information packages for patients
- informed consent documents
- summaries of product characteristics (SPC)
- posters and Abstracts
- articles for scientific journals
- medical reports
- medical Q&As
- translation certification
- judicial Authentication
- Medical Approval (additional review by a qualified medical practitioner)
Translations are carried out by translators who are specialised in the field and who translate exclusively into their native language. The translated text is subjected to a checking procedure, performed by our revisers and project managers, who also have direct contact with the customer.
We regularly attend refresher courses for scientific translations and we are in possession of advanced competences in the realm of terminology management and computer assisted translation. In this way we optimise turnaround times and guarantee consistency and uniformity in all our texts.
We can forward the translation to your reviewer (an expert in the local language, a dealer on the export market, or a product promoter). This allows us to ensure the validity and adequacy of medical / technical terminology in compliance with the regulations in force in the destination country, and in consideration of the use for which the device is destined in hospitals and healthcare facilities.
Our scientific translation service is certified in compliance with the ISO 17100:2015standard.