Die Garantie für den perfekten Sync!

Video-Untertitelung

Die Wahl der Untertitelung kann eine wichtige Weichenstellung bei der Lokalisierung Ihrer Videoinhalte in verschiedenen Sprachen darstellen.

Auch in diesem sehr speziellen Bereich ist die Professionalität von interlanguage Ihr zuverlässiger Begleiter.
Unsere Erfahrung in Übersetzung und Layout ermöglicht uns, Sie in allen Arbeitsphasen Ihrer Post-Produktion zu unterstützen: von der Übersetzung Ihrer Inhalte bis zur den Postproduktions-Tätigkeiten.

Neben der Untertitelung bieten wir auch die Vertonung. Damit haben wir eine Lösung für alle Ihre Erfordernisse in puncto Multimedia-Lokalisierung parat.

interlanguage leistet Ihnen konkrete Hilfe in sämtlichen Phasen Ihres Untertitelungsprojekts:

  • Transkription des Audiomaterials in der Originalsprache
  • Textbearbeitung/-verkürzung
  • Time-Coding (Spotting)
  • Übermittlung der Untertitel an den Kunden zur Freigabe
  • Übersetzung der Untertitel in alle Sprachen
  • Einbindung der Untertitel in das Originalvideo
  • Endkontrolle und Freigabe

Kontaktieren Sie uns jetzt für eine kostenlose Beratung

With one breath / with one flow / You will know / Synchronicity

Sting (the Police)