An Ihrer Seite überall auf der Welt, um neue Märkte erschließen zu helfen.

Dolmetschdienst für Messen und Kongresse

Kongressdolmetscher*innen

Organisiert Ihr Unternehmen Veranstaltungen mit fremdsprachigem Publikum? Wählen Sie das auf Ihre Anforderungen passende Dolmetscher-Profil:
Konsekutivdolmetscher*in: Macht sich Notizen, während der Redner spricht und übersetzt, wenn der Redner eine Pause macht. Für diese Dolmetschtechnik ist keine besondere Ausrüstung erforderlich, allerdings ist sie zeitaufwändig und nur dann geeignet, wenn die Übersetzung in nur eine Sprache benötigt wird.
Simultandolmetscher*in: Übersetzt, während der Redner spricht. In Präsenz befindet sich der Dolmetscher üblicherweise in einer Kabine und hört den Redner über einen Kopfhörer. Simultandolmetschen ist sehr effizient, schnell und direkt.
Flüsterdolmetscher*in: Ein Simultandolmetscher ohne Kopfhörer oder Mikrofon, der dem Kunden neben ihm die Worte des Redners mit leiser Stimme übersetzt. Diese Technik eignet sich zum Beispiel für stark frequentierte Orte und ist für maximal zwei Personen geeignet, die eine Übersetzung benötigen.
Welche technische Ausrüstung ist für das Simultandolmetschen erforderlich?

  • In Präsenz: Digitale Simultanübersetzungsanlagen, inklusive Kabinen und Empfangsgeräte (Kopfhörer)
  • Mobile Simultanübersetzungsanlagen (zum Beispiel für Führungen oder für eine geringe Zahl an Teilnehmern)
  • In Remote: Die Dolmetscher verbinden sich mit den entsprechenden digitalen Plattformen (Zoom, Webex, MS Teams…)

Messedolmetscher*in

Messedolmetscher sind zentral, um Ihren Stand auf internationalen Messen zur Geltung kommen zu lassen und sind dort das Gesicht Ihres Unternehmens. Aus diesem Grund sind sie stets sehr sorgfältig auszuwählen.
Betritt ein potenzieller neuer Kunde Ihren Stand, ist es Ihr Messedolmetscher, der Ihn begrüßt und herumführt und in diesen wenigen Sekunden darüber entscheidet, ob der Kunde bleibt oder nicht.

Was benötigen Sie noch für Ihre Veranstaltung?

Ob Tagung, Messe oder ein internationales Meeting von Kollegen desselben Unternehmens: interlanguage stellt seine lange und bewährte Erfahrung im Bereich des Messedolmetschens in Ihre Dienste. Unsere Dolmetscherdienstleistungen erfüllen die Anforderungen der italienischen Norm UNI 10574.
Kontaktieren Sie uns, um sich beraten zu lassen. Gemeinsam finden wir die geeignetste Lösung für Ihre Anforderungen!

Kontaktieren Sie uns jetzt für eine kostenlose Beratung

Sprichst du mit jemandem in einer Sprache, die er versteht, so erreichst du seinen Kopf.
Sprichst du mit ihm in seiner eigenen Sprache, so erreichst du sein Herz.

Nelson Mandela