Die richtigen Worte, um es zu sagen, das Fachwissen, um sie zu übersetzen.
In alle Sprachen der Welt.
interlanguage ist eine der größten Agenturen für professionelle Sprachdienstleistungen Italiens und gehört in Südeuropa zu den Top 20 der Branche. Seit 1986 arbeiten wir für Organisationen und mittelständische bis große Unternehmen und stehen ihnen bei ihrer internationalen Kommunikation zur Seite.
Dank einem Netzwerk muttersprachlicher Übersetzerinnen und Übersetzer bieten wir technische, juristische, Finanz- und Werbeübersetzungen, Lokalisierungsprojekte, mehrsprachige DTP-Dienste, Dolmetscher für Verhandlungen und Konferenzen, Vertonung und Untertitelung.
Seit 2019 gehören wir zwar zu einer großen internationalen Gruppe, doch bleiben wir fest verwurzelt in Modena, im Zentrum einer Region, die wir lieben, die tausend Anreize bietet und die ihre Spitzenunternehmen wertschätzt.
Unsere Übersetzer sind über fünf Kontinente und rund 150 Länder verteilt. Ihnen und unserem Team ist es zu verdanken, dass wir Übersetzungen aus und in alle Sprachen anbieten können.
Wir fühlen uns den Werten verpflichtet, die uns geleitet haben: Kompetenz, Leidenschaft und Einsatz sind unser Credo. Wir glauben und arbeiten für eine immer mehr inklusive Gesellschaft und eine immer weniger überhitzte Welt.
Unser oberstes Ziel ist stets die Zufriedenheit des Kunden.
Neben zertifizierten Sprachdienstleistungen bieten wir die nötige Fachkompetenz, um alle Arten von Übersetzungen in allen Sprachen und in den wichtigsten Branchen anzufertigen.
Hinter jeder gelungenen Übersetzung steckt immer eine gute Teamarbeit. Unser Team aus Sprachexperten und Übersetzern wird durch Revisoren und Projektmanager flankiert und unterstützt.
Schauen Sie jetzt hinter die Kulissen und erfahren Sie, wie wir arbeiten.
Wir bieten ein umfassendes und maßgeschneidertes Management Ihrer mehrsprachigen Projekte: von der Übersetzung des Textes bis hin zu seinem Endzweck in der Zielsprache. Wir kümmern uns um das endgültige Layout, die Lokalisierung und die SEO-Optimierung einer Website. Wir erfüllen Ihre multimedialen Anforderungen mit Untertitelung und Vertonung.
José SaramagoSchriftsteller machen nationale Literatur, während Übersetzer universelle Literatur erschaffen.