Un obiettivo preciso:
la soddisfazione del cliente.

In questa pagina, abbiamo raccolto alcuni progetti di traduzione
rappresentativi del percorso di interlanguage.

AUSL Pescara

Maternità, immigrazione e comunicazione inclusiva: l’integrazione nella UE passa anche dal sistema sanitario nazionale.

approfondisci

Ferrovie svizzere

Dalla collaborazione con il cliente alla formazione tecnica sul campo: più valore alla traduzione tecnica in ambito ferroviario.

approfondisci

Sito Doxee

Un sito multilingue non richiede solo competenze linguistiche ma anche la capacità di occuparsi di altri aspetti quali la SEO e la piattaforma usata.

approfondisci

Artplace

Occuparsi della traduzione di audioguide ed anche dello speakeraggio, anche quando i tempi sono ristretti.

approfondisci

MoExpo

Un portale tematico in 7 lingue, in occasione di Expo 2015, per aiutare e sostenere l’internazionalizzazione delle aziende del territorio.

approfondisci

Gli scrittori creano la letteratura nazionale, mentre i traduttori rendono universale la letteratura.

José Saramago