Italiano
Français
Deutsch
Ricerca per:
Traduzione
Web
Tecnica
Scientifica
Finanziaria
Pubblicitaria
Giuridica
Servizi
Interpretariato
Multimedia
Impaginazione grafica
Gestione della terminologia
Settori
Automotive
Trasporto pubblico
Marketing
Life Science
Information technology
Ceramico
Giuridico
Alimentare
Editoria
Come lavoriamo
Referenze
Case study
Competenze
Tutte le lingue
Chi siamo
La nostra storia
I valori
Sostenibilità
La qualità
Il team
Blog
Cosa facciamo
Cosa diciamo
Come lavoriamo
Preventivi
Contatti
Ricerca per:
Cosa facciamo: tutti gli articoli
Linguaggio inclusivo e comunicazione multilingue
15 Dicembre 2022
Parità di genere e linguaggio inclusivo
5 Agosto 2022
La traduzione per il settore della ceramica: speciale #Cersaie2022
19 Luglio 2022
Tradurre per la Svizzera: le principali sfide
19 Ottobre 2021
interlanguage entra in partnership con WPML per la traduzione dei siti web
28 Settembre 2021
Il doppiaggio nella comunicazione multimediale
25 Agosto 2021
Il sottotitolaggio nella comunicazione multimediale
23 Luglio 2021
Comunicazione multimediale, sottotitolaggio e doppiaggio
6 Luglio 2021
Webinar: VideoComunicare sui mercati internazionali
20 Dicembre 2020
Emergenza Covid-19: la nostra attività continua
31 Marzo 2020
Transline alla tekom 2019
17 Dicembre 2019
Interpretariato LIS: richiesta in aumento
7 Novembre 2018
interlanguage sponsor del convegno “DSA & VITA: Inclusione”
1 Dicembre 2017
Al fianco di ANMIC
13 Dicembre 2016
Le interpreti di interlanguage al Congresso “DSA e VITA”
20 Dicembre 2015
interlanguage diventa partner delle Ferrovie Svizzere
6 Luglio 2015
interlanguage partecipa a Start2Match
16 Novembre 2012
WordPress multilingue
con WPML