Italiano
English
Français
Deutsch
Ricerca per:
Traduzione
Web
WordPress
Tecnica
Scientifica
Finanziaria
Pubblicitaria
Giuridica
Traduzioni per la Svizzera
Servizi
Interpretariato
Multimedia
Impaginazione grafica
Gestione della terminologia
Settori
Automotive
Trasporto pubblico
Marketing
Life Science
Information technology
Ceramico
Giuridico
Alimentare
Editoria
Come lavoriamo
Referenze
Case study
Competenze
Tutte le lingue
Chi siamo
La nostra storia
I valori
Sostenibilità
La qualità
Il team
Blog
Cosa facciamo
Cosa diciamo
Come lavoriamo
Preventivi
Contatti
Lavora con noi
Ricerca per:
Blog: tutti gli articoli
Life Science e traduzioni: l’importanza di un partner competente
Ti dono una parola | Auguri di Buone Feste
Linguaggio inclusivo e comunicazione multilingue
interlanguage a BT Expo 2022
Vediamoci a FARETE 2022
Parità di genere e linguaggio inclusivo
La traduzione per il settore della ceramica: speciale #Cersaie
Siamo qui ad accompagnarti durante tutta l’estate!
La figura del project manager: interlanguage dietro le quinte
Tradurre per la Svizzera: le principali sfide
interlanguage entra in partnership con WPML per la traduzione dei siti web
Il doppiaggio nella comunicazione multimediale
Il sottotitolaggio nella comunicazione multimediale
Comunicazione multimediale, sottotitolaggio e doppiaggio
Come ottimizzare i testi per la traduzione automatica: i consigli degli esperti
Webinar: VideoComunicare sui mercati internazionali
Emergenza Covid-19: la nostra attività continua
Transline alla tekom 2019
interlanguage rinnova le certificazioni per la qualità
Interpretariato LIS: richiesta in aumento
interlanguage leader di mercato in Europa del Sud
La traduzione in ambito sanitario: un approccio transculturale
interlanguage per la comunicazione “across cultures”
interlanguage sponsor del convegno “DSA & VITA: Inclusione”
Nuove competenze in ambito ferroviario
Al fianco di ANMIC
Scrivi responsabilmente: se scrivi bene ti conviene!
Brexit: quale futuro per la lingua inglese?
Ancora una volta nella “Top 20” dei fornitori di servizi linguistici
interlanguage ottiene due nuove certificazioni: ISO 9001:2015 e ISO 17100
interlanguage festeggia 30 anni di attività
Le interpreti di interlanguage al Congresso “DSA e VITA”
interlanguage si conferma fra i “Top Language Service Providers”
interlanguage diventa partner delle Ferrovie Svizzere
interlanguage sostiene l’ANMIC
1° luglio 2013: la Croazia entra nell’UE
Start2Business dedica un redazionale a interlanguage
interlanguage a Budapest alla memoQfest 2013
Delibera positiva per il rinnovo delle certificazioni
interlanguage si aggiudica un appalto nel settore automotive per le lingue asiatiche
interlanguage partecipa a Start2Match
Work & Jazz: giornata di formazione per interlanguage
Solidarietà alla nostra provincia colpita dal terremoto
Portoghese: nuovo accordo sull’ortografia
interlanguage partecipa al Seminario COM&TEC
memoQ: un nuovo strumento CAT ha fatto il suo ingresso in interlanguage
Sponsorizzazione della Conferenza Proz.com Italy 2008
Le lingue orientali: un nuovo punto di forza del reparto DTP
interlanguage entra a far parte di COM&TEC
WordPress multilingue
con WPML