interlanguage sui binari

Nell’ambito della collaborazione con un importante cliente nel settore ferroviario, interlanguage ha partecipato a un corso di formazione sulla sicurezza sui binari. Il 6 e 7 febbraio scorsi i nostri revisori e project manager Gabrio Riosa e Matteo Cardi hanno assistito come ospiti alla prima tornata del corso “Autoprotezione”, rivolto ai professionisti della ferrovia che eseguono interventi sull’infrastruttura ferroviaria. Questo corso prepara gli addetti ai lavori a muoversi in sicurezza e autonomia nelle zone di cantiere e noi abbiamo avuto la possibilità di confrontarci con persone esperte, sia dell’azienda nostra cliente che di imprese private esterne. Il tema principale del corso era il regolamento RTE 20100 “Sicurezza per i lavori nella zona dei binari”, emanato dall’Unione dei trasporti pubblici elvetica, che definisce le misure di sicurezza da osservare per chi lavora vicino alle rotaie.

È stata un’ottima occasione per vedere nella pratica le procedure e i ruoli di cui solitamente ci occupiamo nelle nostre traduzioni. È infatti in corso un progetto di revisione di tutta la documentazione tecnica del nostro cliente collegata alla nuova versione del regolamento RTE 20100, entrata in vigore il 1° gennaio 2017, dove siamo coinvolti come traduttori e specialisti linguistici. Questo ci permette di lavorare a stretto contatto con i tecnici e gli esperti del settore: la nostra esperienza di traduttori nel campo del Trasporto Pubblico è sempre più solida!

interlanguage sui binari ultima modifica: 2017-02-14T16:22:03+00:00 da interlanguage.it