interlanguage est sur les rails

interlanguage a participé à une formation à la sécurité ferroviaire dans le cadre de sa collaboration avec un grand client de ce secteur. Les 6 et 7 février derniers, nos réviseurs et et chefs de projet Gabrio Riosa et Matteo Cardi ont été invités à assister au premier volet de la formation « Autoprotection », adressée aux professionnels des voies ferrées qui font des interventions sur l’infrastructure ferroviaire. Ce cours prépare les personnels à se déplacer en toute sécurité et autonomie dans les zones du chantier. Nous avons pu ainsi rencontrer des experts de l’entreprise de notre client et ceux issus d’entreprises privées externes. Il avait pour thème principal le règlement RTE 20100 « Sécurité lors de travaux sur et aux abords des voies » : émanant de l’Union des transports publics helvétique, ce document définit les mesures de sécurité à observer pour les personnels travaillant à proximité des voies ferrées.

Une excellente occasion qui nous a permis de découvrir en pratique les procédures et les postes qui sont l’objet de nos traductions. Toute la documentation technique de notre client est en cours de révision. Cette démarche s’inscrit dans la mise en œuvre de la nouvelle version du règlement RTE 20100, entrée en vigueur le 1er janvier 2017. Nous y participons en tant que traducteurs et spécialistes linguistiques. Nous pouvons ainsi travailler en étroite collaboration avec les techniciens et les experts du secteur : toujours plus solide, notre expérience de traducteurs dans le domaine des Transports publics est plus que jamais sur les rails !

interlanguage est sur les rails ultima modifica: 2017-02-14T16:22:03+00:00 da interlanguage.it